Czym się zajmuję…
Jestem tłumaczem przysięgłym języka angielskiego wpisanym na listę Ministra Sprawiedliwości pod numerem TP/4/17. Posiadam rzetelne przygotowanie merytoryczne niezbędne do wykonywania tłumaczeń specjalistycznych z zakresu prawa, ekonomii i finansów. Dzięki łatwości uczenia się stale poszerzam zakres swoich kompetencji oraz doskonalę swój warsztat. Wrodzone predyspozycje, takie jak dokładność, dociekliwość i cierpliwość pozwalają mi osiągnąć wysoką jakość tłumaczeń. Korzystam również z narzędzi elektronicznych wspomagających proces tłumaczenia (CAT), które gwarantują spójność terminologii oraz pozwalają na odtworzenie oryginalnego wyglądu tekstu.
Moje kwalifikacje…
- Język Biznesu (angielski, rosyjski) – studia magisterskie
- Filologia Angielska – studia magisterskie
- Przekład – studia podyplomowe
- Pozytywny wynik egzaminu państwowego na tłumacza przysięgłego języka angielskiego
Moi klienci…
- klienci indywidualni (tłumaczenia dokumentów, tłumaczenia ustne podczas podpisywania aktów notarialnych)
- firmy (tłumaczenie umów, instrukcji obsługi urządzeń, stron internetowych, prezentacji, tłumaczenia ustne podczas spotkań biznesowych, etc.)
- instytucje państwowe (sądy, policja, prokuratura – tłumaczenia dokumentów, tłumaczenia ustne)
- biura tłumaczeń
Moje biuro
Pracuję w domu, dzięki czemu jestem elastyczna jeśli chodzi o godziny zlecania i odbioru tłumaczeń. Z pewnością uda nam się ustalić dogodną dla Ciebie godzinę spotkania.
Czas realizacji
Krótkie, standardowe dokumenty gotowe są zazwyczaj już następnego dnia. Nie jest to traktowane jako tryb ekspresowy i nie wpływa na cenę.